come across這動詞片語的用法是指"人"(你)遇上/遇見/偶然發現,因此詞句必然是連在"人"或那個"看見"東西的人,而不是指那video或所看到的東西。
因此
I come across "a video of myself"是指我偶然發現"我自己的影片"
I hate to come across便只是加上情緒表達你"hate"(討厭/不願)偶然發現/見到...
但假如按你的寫法意思便變為
I hate "a video of myself" to come across當中to come acroos的主體便是"a video of myself",主題變成了"你的影片"偶然發現/遇見...
這是邏輯上不合情理的。
你討厭的不是你見到"自己的影片"而是你討厭"你自己的影片"在互聯網上偶然遇見到...不知是甚麼?