跪求大大幫忙翻譯英文?

2017-10-25 11:58 pm
有試著自己翻譯一些,但是太久沒用到英文了,怎麼翻都覺得不太行,在此拜託大大們伸出援手,感激不盡T︹T

以下為翻譯內容:
我們隨時關注消費環境變化,在新產品研發過程中,以專業的研發能力盡可能符合消費環境新需求,推陳出新滿足消費者。因此成立美食服務團隊,啟動實驗廚房,有廚師、研發人員、採購人員、食品營養師共同參與專案執行,讓客戶在輕鬆、便利的前提下,盡享優質服務。

回答 (1)

2017-10-26 6:54 pm
在新產品研發過程中, 我們隨時關注消費環境變化。.
In the process of new product development, we always are attentive to the changes of consumer behavior.
我們投入研發(研發本身就是專業),盡可能符合消費環境新需求,推出新產品滿足消費者。
We delve into R&D, do our best to meet the trendy demand of consumer environment, and produce new products to satisfy the consumers’ needs.
因此成立美食服務團隊,啟動實驗廚房,讓主廚、廚師、研發、採購、食品營養人員共同參與專案執行,讓客戶感到溫暖地在輕鬆、便利的前提下,盡享最優質服務。
So we have set up a gourmet team, initializing test kitchen, and let the chef and cookers and R&D, procurement, food nutrition personnel team up in the project aimed to treat customers warmly and let them enjoy our excellent customer services in an easy, convenient environment.


收錄日期: 2021-05-04 02:49:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20171025155815AA4XxF3

檢視 Wayback Machine 備份