關於英文as的用法問題。?

2017-10-09 12:58 pm
The Eiffel Tower has gained fame all over the world as something that is uniquely French.
請問知識大大們,此句的as是"以…方式"的意思,作連接詞用。如果作連接詞用,那為什麼 as something that is uniquely French中間要有that,而不是 as something is uniquely French呢?還是此句的as並不是"以…方式"的意思,不作連接詞用呢?謝謝。: )

回答 (3)

2017-10-09 5:35 pm
✔ 最佳答案
gain fame as XXX = 以 XXX 的作用 因而聞名 (or) 作為 XXX 而聞名
uniquely French = 法國獨有的

The Eiffel Tower has gained fame all over the world as something that is uniquely French.
埃菲爾鐵塔 作為法國獨有的事物 而聞名於世。

"as" is a preposition in the above sentence.
"as" + something has the meaning "in the role of" something 作為某物 的意思
2017-10-09 8:45 pm
as=adv, prep.
as something that is uniquetly French=prep phrase as adverb qualifying "has gained" the main verb.
as=as a result of something.
as=be regarded as something.
2017-10-09 2:46 pm
as當介詞用,同like(有如),as something that is uniquely French是介詞片語當副詞修飾gain動詞


收錄日期: 2021-04-18 17:51:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20171009045840AApRGHN

檢視 Wayback Machine 備份