請幫中翻英 我甚至無法想像 深情望著妳的眼睛與妳對話 是多麼幸福的一件事情 但是 我現在還不夠好 還沒有好到能夠見妳的程度 所以不管生活多麼忙碌 每天總是會固定撥出一些時間 好好的學習韓文 除了希望未來能夠與妳交談之外 也從各方面一直讓自己變的更好 因為妳讓我想成為一個更好的人?

2017-09-29 10:23 pm

回答 (2)

2017-09-30 11:15 am
✔ 最佳答案
我甚至無法想像 深情望著妳的眼睛與妳對話 是多麼幸福的一件事情
It is way beyond my wildest imagination how happy I will be to look at your eyes with affections and to talk with you.

但是 我現在還不夠好 還沒有好到能夠見妳的程度 所以不管生活多麼忙碌 每天總是會固定撥出一些時間 好好的學習韓文
I always find time to study korean regardless how busy I am because I am still far from being perfect, if not good enough to see you right now.

除了希望未來能夠與妳交談之外 也從各方面一直讓自己變的更好 因為妳讓我想成為一個更好的人
In addition to being hopeful to have a meaningful conversation with you, I am improving myself because you make me better.
2017-09-30 3:43 am
As it might be a matter of fortune because of the dialogue between us while I could never dream of watching your eyes romantically. Though, it is my yearning for a sight of you; by doing that I ought to keep on learning Korean everyday, despite of my busyness so that I can talk to you directly and become a nice man in the future.
Yip


收錄日期: 2021-05-01 01:14:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170929142315AA0pRED

檢視 Wayback Machine 備份