Doodling hearts?
I do find myself doodling hearts.
某一部的美劇裡出現的台詞,但是我所知道的doodle 是塗鴉的意思,不過這裡翻譯的意思卻是「我覺得內心小鹿亂撞」有人可以解釋一下嗎~?
回答 (1)
沒錯!某些場合的句子,就是有這個意思。
In film and television, if someone's doodling hearts everywhere it generally means they've got a crush on(迷戀上) on someone.
In real life, it can mean the same thing. But it's also good to remember that a heart is a very common and simple symbol, so someone doodling it may simply mean that they're bored(無聊) and can't think of anything else to idle their time away with (休閒似的打發時間).
When doodling hearts it mainly means you have something you love on your mind. Maybe, it's a boy, or a pet, or maybe you just love hearts~! - Copy from Yahoo - Global
收錄日期: 2021-05-04 02:49:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170926220006AA661kp
檢視 Wayback Machine 備份