有冇人知呢句野點樣翻譯做英文?
"我覺得自己做事比較刻板,不夠靈活變通。" 呢句英文應該點講?
回答 (4)
靈活變通 = flexible, 反義詞 = rigid
I know I am a bit too rigid, often not flexible enough in doing things.
I think that I just do something clumsy,not flexible.
---I think I am often fixed in behaviour, unwilling to change, in my ideas in doing jobs.ie.an astute person is clever and quick at understanding the deeper meaning of situations and knows how to take advantage of them:-ie:-That is one of her Angela Merkel more "astute" political moves in Germany.
I think that I am stereotyping in job and not astute enough to make required changes.
收錄日期: 2021-04-18 17:53:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170924070542AAWtGzQ
檢視 Wayback Machine 備份