英文單字用法:請問這裡的STRIKE/STRUCK代表什麼意思?

2017-09-18 9:55 am
Devastation 【struck】 in 1944, the year of the Dutch famine. The Nazis had cut the city off, taken the food and fuel supply for themselves, and left thousands of people to starve.

回答 (3)

2017-09-18 4:05 pm
✔ 最佳答案
strike/struck:擊、打、敲打、動手、攻撃、突擊、刺...
都有這些意思。

用法則更難全說明。
Devastation 【struck】 主詞是表達由於飢荒遭受破壞蹂躪的打擊,因此改為中文時要參考中文如可表達:
1944年荷蘭大飢荒的一年禍不單行,納綷黨把這城市孤立,搶去食物和燃料為己用,令成千上萬人餓死。
2017-09-19 2:01 pm
突然發生的
2017-09-18 3:10 pm
Struck動詞過去式,災難橫掃在1944年,這年是荷蘭鬧大飢荒的一年。the year of the Dutch famine與1944是同位語


收錄日期: 2021-04-11 21:39:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170918015516AAajJeC

檢視 Wayback Machine 備份