“比起失敗,我更害怕停在原地。”英文翻譯 Instead of failure, I'm more afraid of marking time.這樣翻對嗎?

2017-09-15 11:51 pm

回答 (5)

2017-09-16 5:42 pm
✔ 最佳答案
~ I have more fears of stagnating than (those of) failure. (a comparison between fear of stagnating and fear of failure)

(Okay to say: I am much more afraid of being stagnant than failure.)
(Other option: I would rather take a risk of failure than remain stagnant.)
2017-09-16 12:02 am
不對!應該醬寫:

Status quo fears me more than failure.
2017-09-16 8:54 am
Undesired status position fears me more than failure.
2017-09-17 2:34 pm
比起失敗,我更害怕停在原地
Compare wiith failure, I more feared that I never take any action.
Compare to failure, keeping staying original place scares me more.
2017-09-17 9:06 am
"比起失敗, 我更害怕停留在原地"==As to compare with failure, I am afraid of stranded especially in my own way. Yip


收錄日期: 2021-05-01 14:31:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170915155121AAN3XWL

檢視 Wayback Machine 備份