下列叁句抄自Longman
The disabled:
[plural] people who are disabled.
The theatre has good access for the disabled.
The handicapped:
Current law requires businesses to make their buildings accessible to the handicapped.
Robust:
On the night the estimation within the political class was that Gore had consolidated a robust if narrow lead.
下句為出自TED – How young people join violent extremist group.
And we work with them to bring the tech sector to the table with artists and creatives and marketing expertise so that we can actually have a more robust and challenging of extremism that works together.
句子意思大致上看得懂,但為何可這樣用? 及那些情況(那類形容詞)可如此使用則完全不懂!還是這是老外的直覺?