英文翻譯 雖然有在GOOGLE翻譯找過了,但我找其他翻譯網站又不一樣,希望能有個高手幫我翻。 『至死不渝的騎士』 我找到了兩種翻譯: 1.The knight ways to Death 2.To the undead of the knight?

2017-08-27 9:24 pm

回答 (4)

2017-08-27 9:45 pm
✔ 最佳答案
The unflinching and gritty knight.
2017-08-28 9:11 am
A relentless knight without pity but chivalrous.
2017-08-27 10:03 pm
誰給你的翻譯啊?
1.The knight ways to Death
2.To the undead of the knight
都是 陰屍路 的殭屍語.是錯誤再錯誤.

『至死不渝的騎士』 = a relentless knight = a knight who never gives in nor gives up.
2017-08-28 8:15 am
至死不渝的騎士
看你要用在哪裡
不同地方
翻譯不一樣


收錄日期: 2021-04-30 22:08:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170827132406AAAml0n

檢視 Wayback Machine 備份