I need something [which] I can eat 同上 [that] I can eat 同上 [what] I can eat 同上 [x] I can eat 同上 [to eat] 這五種各使用不同關代 那翻譯起來有差別嗎? 謝謝?

2017-08-25 11:08 am
更新1:

I need something [x] I can eat 是這樣啦哈哈

更新2:

因為我看到有一個解釋是說"東西" 可以改成 WHAT This is the thing. I need the thing. ↓ This is what I need. 所以 I need something. I can eat it. 不能這樣用嗎?

回答 (1)

2017-08-25 3:53 pm
i need to eat something
就好了.

which 和 that 是一样的
what 是东西. what is i can eat? 有什么东西是可以吃的吗?
x 是什么啊??


收錄日期: 2021-05-02 14:12:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170825030854AAFMCyH

檢視 Wayback Machine 備份