關於英文句子文法的問題?

2017-08-10 11:16 pm
1.Mud was all over the clothes.這句話是不是倒裝句呢?如果是請說明倒裝句的用法
2.surprise跟surprisingly是不是有關係
3.You make me the guest of honor.要怎麼翻較適當,是不是甚麼句型
以上是我的疑問,謝謝

回答 (4)

2017-08-11 5:36 am
✔ 最佳答案
3. The sentence structure 句型 for the verb "make": (only focusing on two examples out of a few of them...)

(1) "make" as a ditransitive verb
meaning ~ create 製造; 做
eg. You make me coffee.
句型 : <主詞>+<動詞>+<間接受詞>+<直接受詞>
(= You make coffee for me.)

(2) "make" as Factitive Verb:
meaning ~ cause (someone/something) to appear/happen/become/do 使變成

句型: <主詞>+<動詞>+<object>+<object complement>

(a) noun as complement
eg. You make me the guest of honor.

(b) adjective as complement
eg. You make me happy.
2017-08-11 5:38 pm
1.這句句型是S+V+SC(主詞補語),每一句子要先知道句型才可,Mud was all over the clothes.泥土濺滿
2.surprise 可當動詞及名詞,而suprising分詞是形容詞加上ly當副詞用
2017-08-11 3:03 pm
1.Mud was all over the clothes.這句話是不是倒裝句呢?如果是請說明倒裝句的用法
不是倒裝,只是句子用旁述的形式把Mud(泥)作為句子的主詞:
S + V + O
Mud + was + on (all over) the clothes.
泥(就是)布滿了在衣服上。

2.surprise跟surprisingly是不是有關係
surprise是名詞或動詞
surprising是形容詞
surprisingly是副詞
意思上都是表達"驚奇"/"驚訝",但可能表達的"東西"不同。

3.You make me the guest of honor.要怎麼翻較適當,是不是甚麼句型
guest of honor = 貴賓或主禮嘉賓
這句意思似乎是「你請我當上主禮嘉賓」
2017-08-11 2:03 am
1.Mud was all over the clothes.這句話是不是倒裝句呢?如果是請說明倒裝句的用法
它不是倒裝句.

2.surprise跟surprisingly是不是有關係
後者是前者的詞類變化.surprise(動詞)-> surprising(現代分詞當形容詞) -> surprisingly (副詞)


3.You make me the guest of honor.要怎麼翻較適當,是
你對我像 至尊客 一樣.
不是甚麼句型
而是:<主詞>+<動詞>+<見接受慈>+<直接受慈>
或是:<主詞>+<動詞>+<見接受慈>+<受慈捕語>


收錄日期: 2021-04-11 21:37:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170810151654AA567ZT

檢視 Wayback Machine 備份