What is the meaning of "off grid" or "off the grid"?
回答 (4)
Off the grid – off(不使用)傳統電力(the grid – 現有電力網)
1. The most affordable way to go off the grid?
2. What kind of solar panel would be sufficient to run my computer
off the grid 24hrs a day?
3. How many solar panels do I need to run my house completely off
the grid?
Off grid - off grid 當形容詞用,off 與grid中間自然不需再加冠詞
1. How many of these batteries do I need for an off grid system(不使用電力之
發電系統 - 風力、太陽能、沼氣等)?
2. I need off-grid job ideas? – 我想要不需用電的工作想法 - 看樣子想要作魯濱
遜了
3. How many solar panels (PV) for a 1500 sqft off grid home? - 使用太陽能板
發電
4. What size battery do I need for a 1.5kW Solar System(太陽能系統) to go
(可以運轉) off-grid(不需要傳統電力,用”-“連接起來的詞似可變更詞性 – 在
此看起來是副詞了)?
以上例句源自 Yahoo – Knowledge - US
the 是定冠詞,是在指"特定的"某一物品
"off grid"意"下烤架",無特定指那個烤架
"off the grid" 意"下了那個烤架",是指定某個正在使用的烤架
在用法上,有時決定在文字作者要如何表達他的意思
如作者說"肉烤熟了,就下烤架"或"肉烤熟了,就下了那個烤架"都ok,就是依作者自己要如何表達他的話而定,但如是考試,文意是指正在使用、被使用或特別指定某一人事物時,答案就必須選有the的那個。
"NOT required utilities"
意思是
非使用電力公司的供電
有些發電系統是獨立供電給一些個別樓宇/村子或校園/社區而不是由電力公司供電,或者有些如家用太陽能的發電裝置只接駁某些獨立的照明或熱水器而沒有跟屋內主供電連接(由電力公司供電的便叫"on grid")。
不知你的內容從何來,另外off the grid在間諜片或政治詞彙上是指"隱藏"/"不要露面",在敵人的探測網(grid)上消失。
I have Googled "off grid" and "off the grid", Google best answer is "NOT required utilities". What is that mean in Chinese?
Thank you.
收錄日期: 2021-04-11 21:38:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170805211033AAX1Wyz
檢視 Wayback Machine 備份