你是個巧手 英文怎麼翻譯?

2017-07-26 9:54 pm

回答 (3)

2017-07-26 10:14 pm
You're a handyman.
You are (an adroit=skilful熟練的巧手);Or a competent/helpful/manageable/practical-readily man.
2017-07-27 5:07 am
You are a competent chef. Yip
2017-07-26 10:11 pm
you are a handyman


收錄日期: 2021-04-18 17:25:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170726135426AA8xn02

檢視 Wayback Machine 備份