遇到挫折時,勇敢站起來。 誰能幫我翻成正確英文 急????感謝感謝?

2017-07-22 8:27 pm

回答 (3)

2017-07-23 12:12 am
(you need to) take the bull by the horn (to face your setback). = 「當遇到挫折時,勇敢的站起來」

Now, this is the knowledge you wanted.

從SIMON所說的來延伸,你也可以用:

Stand you brave, come what gruesome setback may.

不過這樣的寫法 太過漂亮與深奧 已經到<詩詞>的程度了. 真是美到逆天了!
2017-07-22 8:38 pm
When you stumbling across setbacks, the only thing you need to do is stand strong.
2017-07-24 3:04 am
What creative and humorous to say this "不過這樣的寫法 太過漂亮與深奧 已經到<詩詞>的程度了"!
I just can't believe it coming out from the mouth of somebody who likes to dub other people "showboat".
Oh yeah, Shakespeare changes idioms at will to make a sonnet.

Simon says, Be Brave To Stand Up When Facing Setbacks!


收錄日期: 2021-04-18 17:29:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170722122741AAf2orA

檢視 Wayback Machine 備份