遇到挫折時,勇敢站起來。
誰能幫我翻成正確英文 急????感謝感謝?
回答 (3)
(you need to) take the bull by the horn (to face your setback). = 「當遇到挫折時,勇敢的站起來」
Now, this is the knowledge you wanted.
從SIMON所說的來延伸,你也可以用:
Stand you brave, come what gruesome setback may.
不過這樣的寫法 太過漂亮與深奧 已經到<詩詞>的程度了. 真是美到逆天了!
When you stumbling across setbacks, the only thing you need to do is stand strong.
What creative and humorous to say this "不過這樣的寫法 太過漂亮與深奧 已經到<詩詞>的程度了"!
I just can't believe it coming out from the mouth of somebody who likes to dub other people "showboat".
Oh yeah, Shakespeare changes idioms at will to make a sonnet.
Simon says, Be Brave To Stand Up When Facing Setbacks!
收錄日期: 2021-04-18 17:29:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170722122741AAf2orA
檢視 Wayback Machine 備份