If the only sound you can take from the “fi” like “fee” sound is “fēi”, then why is there a part where Raquelle says “Fi chéng jì dè”?

2017-06-17 10:20 pm
Or however it is written in Chinese romanization of any kind or Pinyin specifically. At 02:02 to 02:03 at https://play.barbie.com/zh-cn/video/Life-in-the-Dreamhouse-Episode-56-Business-is-Barking.
更新1:

I meant, If the only sound you can take from the “fi” like “fee” sound is “fēi” in Chinese, then why is there a part where Raquelle says “Fi chéng jì dè”?

更新2:

“Fēi” pronounced as “fay” or “fae”.

更新3:

Okay, forget fae. I thought it was pronounced the same way as fay.

回答 (2)

2017-06-18 10:51 am
I guess your sentence from Pinyin is.
Fei(1) chen(趁4) ji(幾1) de(的4).
It’s a short word sentence of the following.  
Fei(1) chen(趁4) ji(幾1) hui(會4) de(的4), which means “take advantage of something”.  
And if it’s indeed that the first word should pronounce “fi” not “fei” and the second word should pronounce “cheng(稱1)” , then, I really can’t guess what’s the meaning of your Pinyin sentence – “Fi chéng jì dè”.
I can't open the link, but i serach it on internet, it's an English cartoon,
I can't see it has any connections with your sentence. May be what I watched
is not the link you posed.
2017-06-18 2:26 am
Take your meds.


收錄日期: 2021-05-04 02:51:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170617142017AAuOi0V

檢視 Wayback Machine 備份