✔ 最佳答案
at work有種意思:"工作中/工作時"或者是指"發揮作用"
看你的問題似乎是比較"工作時"(at work)和"工作地點"(in the workplace)在寫作時的用法分別。
at work有時會被意會為"工作的地方",但留意句子的內容應該是表達在工作地方的狀況而不是表示"工作的地點"。例如:I m tied up at work."我忙得不可開交"或"我離開不了辦公室",不懂念意而直譯便會是"我被工作捆綁住了"。這"工作時"或"工作地"都是以主觀自身的立場說的。
in the workplace通常是表示客觀描述或講述工作地點。例如:There are 50 people in the workplace. It is too noisy in the workplace.但不會說:I m being busy in the workplace.