at work / in the workplace 分別?

2017-05-17 11:00 pm

回答 (2)

2017-05-18 1:42 pm
✔ 最佳答案
at work有種意思:"工作中/工作時"或者是指"發揮作用"
看你的問題似乎是比較"工作時"(at work)和"工作地點"(in the workplace)在寫作時的用法分別。

at work有時會被意會為"工作的地方",但留意句子的內容應該是表達在工作地方的狀況而不是表示"工作的地點"。例如:I m tied up at work."我忙得不可開交"或"我離開不了辦公室",不懂念意而直譯便會是"我被工作捆綁住了"。這"工作時"或"工作地"都是以主觀自身的立場說的。
in the workplace通常是表示客觀描述或講述工作地點。例如:There are 50 people in the workplace. It is too noisy in the workplace.但不會說:I m being busy in the workplace.
2017-05-18 12:00 am
at work 比較抽象.是泛指"發揮功能" "的地方/境界/狀態"
in the work place 比較實質.是指"在工作的地方"

例子們:
This project is your tax monies at work. = 這專案 代表了 妳交的稅 正在發揮功用
This project can only happen in the workplace of government. = 這鳥事只有在政府機關才會發生!


收錄日期: 2021-04-11 21:33:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170517150034AARBjtA

檢視 Wayback Machine 備份