這句英文什麼意思? What should I get for the rest of your family? for the rest 是?

2017-05-15 9:37 pm

回答 (4)

2017-05-15 10:32 pm
the rest 在這裡是名詞=其他,剩餘,剛剛所說的以外的 的意思.

整句話的意思是:

我是不是應該為 你其他的家人 買神東東呢?

當然要!我去年送了一粒2斤的鑽石給未來的婆婆耶!
2017-05-16 7:29 am
the rest=noun;
everything else that might be mentioned ,regards,as the remainder, what remains for me.
2017-05-16 3:44 pm
我能对你家庭其他成員做些什麼?for the rest 剩下的,for the rest of my life 剩下的歲月
2017-05-16 11:53 am
說這句話是你是對著一個人(例如你的女朋友),the rest of your family意思是你家裏的"其他人(成員)"。

句子的分柝是
the rest of
意思是"其他的"/"餘下的"

get for you/your family
get for=買東西給


收錄日期: 2021-04-11 21:35:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170515133720AAyfrVS

檢視 Wayback Machine 備份