還有勞 請幫忙 翻譯成英文版的情書,(不好意思 英文不是很好)再麻煩各位幫忙一下,小弟萬分感謝 內容如下: 雖然無法參與你的從前,但我希望未來的每一天都能跟妳在一起,給妳幸福和快樂的日子,如果牽起手了, 妳永遠都不會是一個人,不怕未來有任何艱難阻礙,我都會保護著妳,陪妳一起度過?

2017-03-07 12:22 am
更新1:

最後一個 ? 是多打到的

回答 (2)

2017-03-07 12:08 pm
Though I didn't have the opportunities with you before and yet I do hope being with you everyday by holding hands and never being alone. By the way, provided there is any hardship occurred; I will alongside guard yours' safety. Yip
2017-03-07 10:16 am
Though, without the chance of being with you in the past, I hope I’ll be with you every day so let you live a healthy and joyful life every day. If I could hold your hands, you would never be alone. No matter what hardships we might face, I’ll go along with you and protect you with my full strength to live our happy life together.


收錄日期: 2021-05-01 14:24:34
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170306162251AAR8NM0

檢視 Wayback Machine 備份