請問 執子之手 與子偕老 的中翻英?

2017-02-16 10:46 am

回答 (8)

2017-02-17 6:22 am
【 執子之手 與子偕老 】

Holding your hand, and aging with you.
2017-02-16 2:48 pm
I'll take your hand; and walk with you into the sunset.
2017-02-20 8:01 pm
Hold hands and grow old

Hold your hand and grow up with your child
一定對
哈哈哈哈 哈哈哈哈哈哈
2017-02-16 4:14 pm
Hold your hand and grow old together.
2017-02-16 1:23 pm
We'll go hand in hand till our twilight days
2017-02-24 1:19 pm
Hold your hand,and grow old together
2017-02-22 2:39 pm
執子之手 與子偕老
I hold your hand and get older together with you.
2017-02-16 11:23 am
執子之手,與子偕老==It is my wish being gripping my other half's hands while reaching longevity.Yip.


收錄日期: 2021-04-11 21:32:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170216024651AAsJckA

檢視 Wayback Machine 備份