The lid has been taken off the horrific suffering of pigs that go into making the world renowned Italian delicacy Parma.什麽意思?

2017-01-31 6:33 pm

回答 (2)

2017-01-31 10:53 pm
The lid has been taken off:
直譯 = 蓋子被打開,引伸為 - 真像被揭露/往往用於令人吃驚事物
the horrific suffering of pigs: 生活痛苦駭人的豬
that go into making: 被作成
the world renowned: 世界聞名的
Italian delicacy Parma : 義大利美食 – Parma 火腿 (Prosciutto)
2017-02-01 11:53 am
字面翻譯:

製成世界馳名的意大利美食Parma(風乾豬脾)那些豬隻的恐怖受害遭遇的蓋子被打開了。

意思是:
製成世界馳名的意大利美食Parma(風乾豬脾)那些豬隻的恐怖受害遭遇被揭露出來了。


收錄日期: 2021-04-11 21:32:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170131103354AAcqELF

檢視 Wayback Machine 備份