The talk will be rounded up by recommendation and solution.對不對?

2016-11-12 4:39 pm

回答 (2)

2016-11-14 9:20 am
✔ 最佳答案
round up 一般用於一個"活動"或"集合作結",我估計你是想說"總結"或"結束的最後項目。

意思上跟round up的一般用法不太配合,除非你的"Talk"當中要求在場人士分組討論,然後你的"結束程序是要求把各組的意見分享而作出歸納或總結,這詞彙才合理。

假如只是你自己一個"演說"一套講論分析或報告研究的建議和解決方案,應該是說:
The talk will be concluded with recommendation and solution.
留意是前置詞是用"with",不是by。因為recommendation和solution並不是"主動人"或"主動物",它們不能成為"某程予"或"某演說"中作出結論/結束,講說的是你(人)表示演說作結是"包含"這兩個內容。
2016-11-13 9:26 am
recommendation=suggestion=make a suggestion,comment,remark.
solution=A solution immediately suggested itself to me=I immediately thought of a solution, as it has been suggested.
Change to "suggestion"and remarks better.


收錄日期: 2021-04-11 21:31:54
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20161112083920AAbqwFX

檢視 Wayback Machine 備份