請問這句話的意思, Rare is the person courageous enough to study and embrace his or her own heart.?

2016-11-01 8:43 am

回答 (6)

2016-11-01 2:23 pm
✔ 最佳答案
錯錯錯,全都錯!不是"甚少人..."而是:

要是你注意到"the"的使用的話,你就會翻成:
那個人會有...的勇氣是罕見的.
2016-11-01 11:21 am
甚少有人具備足夠勇氣去學習並擁抱他或她自己的心??
2016-11-03 11:58 am
稀有的是勇敢地學習和擁抱自己的心的人。
2016-11-01 5:21 pm
這個人夠勇氣接受他或她自內心的考驗是非常罕見的. Yip
2016-11-01 9:19 am
照字面翻譯的話:

很少人會有足夠勇氣去擁抱和認識他/她自己的心。

意思是:

甚少人會勇敢去坦誠地接納和認識自己。
2016-11-01 12:08 pm
Rare is the person courageous enough to study and embrace his or her own heart.

甚少人有足夠的勇氣, 憑著自己的心去學習和堅守信奉。


收錄日期: 2021-04-11 21:31:35
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20161101004316AAy75DL

檢視 Wayback Machine 備份