我因為很喜歡日本的關係,所以用Twitter追隨了很多創作者,然而最近有一個我很喜歡的CoC創作家因為一些事情所以心情非常低落,因此我想寫一封信給她,希望她能打起精神,可是我寫的信有點消沉的成分,而且有點長,但是我真的很想把我的想法傳達出去,所以拜託大家幫我這個忙...真的非常感謝你們......
正文:
OOさん,我想要告訴您一些事情。
那個...真的非常抱歉,(本当に申し訳ございません。)
我並不是日本人,
抱歉到這個時候才告訴您這件事,
我到現在都是用自學的日文勉強看懂您的訊息,
以及與您進行簡單的交流,
可是我非常喜歡日本的一切,
也對您的作品深深著迷,
因為您的關係學習到許多事情,
我非常的感謝您。
可是最近您在Twitter上告訴大家您發生的事情,
我感覺到您的心情十分低落,
然而日文沒有很好的我即使想鼓勵您,
也是心有餘而力不足,
演變成我只能轉移您的注意力上傳其他的貼文,
不過很明顯的是失敗了呢...
您知道嗎,
最近我的生活處處碰壁,
包括就學、工作、人際等等的,
讓我開始迷茫了,
“ooooo”
您的話應該知道這句話代表什麼吧,
沒錯,我開始輕生了,
每天鬱鬱寡歡、開始逃避,
在他人面前強顏歡笑,
我幾乎已經崩潰了,
但是當時我想起了很多還沒完成的遺憾,
您大概無法相信吧,
如果在我有生之年沒有看到您的新作“OOO”,
我一定會無法瞑目的,
而且我想起了“ooo”,
要是我真的自殺了的話,
一定會有人像“ooo”一樣陷入永遠的悲傷中,
所以我打算堅強的活下去,
不管之後有多少困境,我都要努力突破,
也是為了您,我一定要活下去,
我是想傳達這個給您的。(それを伝えられたらと思っていた。)
另外,告訴您一件事,
您知道“ooo”最近的一個投票活動吧,
大家不是都因為達到了第一名而高興嗎?
當這個活動的消息在日本傳播開來時,
同樣傳來了我們國家,
所有的粉絲用盡各種方法取得投票的方式,
我們國家投票起來一定比您的國家困難,
但是大家都不嫌麻煩,
每天都通過複雜的方式幫忙募集票數,
所以我是這麼想的,
能取得第一名,
一定是因為全世界的粉絲們都出了分心力,
有了全世界的力量,
我們不可能會輸給其他人的。
您不是一個人,
大家都替您擔心著,
大家都在拼命鼓勵您,
我們都是您的夥伴,
不分國籍,
我們國家也有非常多您的粉絲,
大家的心情一定跟我一樣,
希望您好好休息,保重身體。
謝謝您。
——————end——————
非常長的信對吧><
我一直無法傳達自己真正的心情,
所以非常焦慮......
“ooo”的地方都是名字,
那裡我會自己修改,
“ooooo”是一個暗號,
有些地方的詞語我已經想好了所以括弧在後面,
我想寫的正式一些、尊敬一些,
如果太長的話歡迎傳email給我,
[email protected]
然後記得著名讓我給出最佳解答喔~
最後我要感謝願意幫助我的好心人,
你們的幫助真的會給我很大的力量,
真的真的非常謝謝你們。