french help/?

2016-10-19 5:48 pm
il faut savoir francais OR il faut connaitre francais?

回答 (3)

2016-10-19 6:48 pm
😉 Bonjour, Hello

You need to say : '' Il faut connaître le français ''. Savoir is wrong in this case.

~~ Have a nice day ~~

Cat. •That's all

_ *: ・゚✧Je suis / I'm (= I support ) :
Charlie Hebdo magazine, Paris, San Bernardino, Bruxelles, Orlando, Istanbul, Dhaka (Bangladesh), Bagdad (Irak), Balad, Nice (France), Munich, Kabul (afganistan), Reutlingen (Germany.), Saint-Etienne du Rouvray ( Fr), Qamichli (Syria), Charleroi ( Belgium), Quetta (Pakistan), near Alep (Syria), Van (Turkey), Gaziantep (Turk. ), Mogadiscio ( Somalia), US university in Afganistan, Peshawar ( Pakistan), Davao (Philippine), Tartus (Syria), Kabul again, Bagdad again, New York (USA), St Cloud (USA again), Tikrit ( Irak), Hassake (Syria), Şemdinli (Turkey), Jerusalem (Israel), Kabul again (Afganistan), Azaz (Syria) , Bagdad again (Irak) & Gaziantep (Turkey) ・:*
2016-10-19 7:52 pm
"Savoir" is to know a fact or to know how to do something.
So you could say "Il faut savoir que le français est une langue romane" (You must know (that) French is a Romance language) or "Il faut savoir parler français" (You must know how to speak French).
You can't say "Il faut savoir le fançais".

"Connaitre" is to be familiar with something or to know someone.
So you could say "Il faut connaitre un Français" (You must know a Frenchman) or "Il faut connaitre le français" (You must know the French language)

When used as a noun for the language, "français" is not capitalised but must be preceded by a determiner. Most of the time, it's the definite article (le) because you are talking about the general concept of the French language. As a language, "le français" is a masculine noun.

When used as a noun for a person, "Français" has to be capitalised and must be preceded by a determiner. The ending depends on the grammatical gender (which, in this case, matches the sexual gender of the person) and number. So it could be "un Français" (a Frenchman/a French person), "une Française" (a French woman), "des Français" (Frenchmen/French persons), "des Françaises (French women), "les Français" (French people), etc.

When used as an adjective, "français" is not capitalised and not preceded by an article. It also agrees in gender and number with what it describes.

Also, sometimes, you will see it spelled "connaître" and sometimes "connaitre". The former is the traditional spelling and the latter is the reformed spelling. Both are correct.
2016-10-19 5:52 pm
savoir.
might need a "le" before francais.


收錄日期: 2021-04-21 23:46:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20161019094823AA1uiTI

檢視 Wayback Machine 備份