保羅萊恩提及爭議卻略過川普的名字就像忽略房間裡的大象一樣?
保羅萊恩不提川普的名字只提及某件引發眾怒的事就像是房間裡的大象一樣實際上無法忽視卻又令共和黨招架不住,難以處理。
《memorandum》— Elephant in the room
The Oxford English Dictionary gives the first recorded use of the phrase, as a simile, as The New York Times on June 20, 1959: "Financing schools has become a problem about equal to having an elephant in the living room. It's so big you just can't ignore it.
附注:
*此乃彭博社的新聞報導標題,指的就是近日引發爭議的川普多年前侮女性的言論錄音檔遭到公開,引發全美一陣譁然,此係共和黨政營目前選情最大的危機。
*保羅萊恩為美國眾議院議長,與川普同屬共和黨陣營。
*萊恩此番相關言論亦被外界解讀為不再力挺川普。
整段翻譯:
我就這麼說好了,就像有一頭大象在房間裡而這是相當棘手的情況,我昨晚的聲明稿是真的出自內心而我現在依然這麼認為(指的是譴責川普的聲明),但我們今天不談這些......
相關連結????
https://www.youtube.com/watch?v=OyfLDNi371E