請懂日文的大大幫幫忙!?

2016-10-04 2:09 am
這是一首歌的歌詞
我現在有急用
但我找了很久網路上就是找不到中文的翻譯
希望懂日文的大大幫個忙

然後2點請求:
1.翻譯請務必通順一點 不要翻過來的中文卡卡的
2.請不要找GOOGLE姐來翻譯

拜託 感謝

苦手な朝なのに ある日突然
目覚まし時計 鳴る前に起きてた

ボクの胸をキュンと悩ませてる
哀しいくらいあなたは年上のひと

見つめても届かない
背の高さとハート
輝く笑顔は
見上げるだけの太陽?

Don't mind(ドンマイ)
気にしない
My girl(マイガール)
うちあける前に
Fight mind(ファイトマインド)
弱気に負けてたら
恋はつかめない

近くにいるだけでドキドキして
だけどウラハラ素っ気ない態度になる

おにあいの二人だと
言われるためには
あなたに釣り合う
大人に早くならなきゃ

Don't mind(ドンマイ)
待っててよ
My girl(マイガール)
誰かに恋せず
Fight mind(ファイトマインド)
必ずこのボクが
振り向かせるから

Don't mind(ドンマイ)
気にしない
My girl(マイガール)
うちあける前に
Fight mind(ファイトマインド)
弱気に負けてたら
恋はつかめない

Don't mind(ドンマイ)
本当は
My girl(マイガール)
強がってみても
My mind(マイマインド)
悩みは果てしない
あたなは年上

回答 (2)

2016-10-04 11:59 am
✔ 最佳答案
一天早上好突然
在鬧鐘響起前醒來

我的心痛和竊聽
因為你是一個年長的人傷心。

我不能甚至盯著看
高度和心
閃閃發光的微笑
只是抬頭看太陽嗎?

不介意 (東 MAI)
不在乎
我的女孩 (我的女孩)
之前來表達它們的版本
鬥爭心 (fightmind)
我陷入了一隻熊
不能陷入愛情

如坐針氈就在附近
但不是揮發性的東西姿勢

對兩個之間,
被告知
你平衡
成年人變快

不介意 (東 MAI)
我願意等待
我的女孩 (我的女孩)
有人戀sezu
鬥爭心 (fightmind)
確保這是
從頭部轉動

不介意 (東 MAI)
不在乎
我的女孩 (我的女孩)
之前來表達它們的版本
鬥爭心 (fightmind)
我陷入了一隻熊
不能陷入愛情

不介意 (東 MAI)
真正的
我的女孩 (我的女孩)
也嘗試艱難
我的心 (我的心)
無窮無盡的麻煩
老男孩
2016-10-04 10:05 am
可以


收錄日期: 2021-04-18 15:38:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20161003180956AAZo6gu

檢視 Wayback Machine 備份