有人能幫忙翻譯越南為中文嗎?

2016-10-01 12:00 pm
Sợ nhất khi yêu 1 chàng trai mà trước khi quen nói ngon nói ngọt , đến khi quen thì lại hờ hững vô tình
Cảm giác yêu như vậy chẳng khác nào đem tình cảm ra đùa, cảm giác như người ấy cá với đám bạn thân rằng : " Mày thấy con ấy không ? , Tao cua nó chưa đầy mấy tháng là dính đấy !"
Các cậu ạ , tình yêu không phải là vật hay món đồ để các cậu đem ra đùa như vậy , đau lòng lắm các cậu biết không ?
Các cậu quen không lâu nhưng các cậu để lại trong lòng cô gái ấy nhiều nỗi đau lắm các cậu ạ, mất 1 thời gian dài để quên đấy
Chỉ mong các cậu biết trân trọng và tìm hiểu kĩ người mà các cậu sẽ yêu thương , đừng như kiểu thay bồ như thay áo , đừng làm cô gái yêu thương các cậu chịu bất kì tổn thương nào, vì nếu các cậu làm 1 phát xuyên tim cô ấy thì có lẽ cô ấy sẽ mất niềm tin vào tình yêu đấy

回答 (2)

2016-10-04 2:19 pm
這是google的翻譯,我不要這種的,但還是感謝你的幫忙
2016-10-01 3:16 pm
1恐懼最喜歡的人面前習慣於美味甜言蜜語說,在此之前的冷漠熟悉意外
這樣的感覺愛情就像一個笑話帶來的情感,感覺就像他的哥們才對,說:“你沒看見我?陶大閘蟹不到幾個月就堅持下去!”
男孩先生,愛情不是材料或物品的笑話,所以他提出來的,多少你知道心痛?
男孩不長,但你習慣了她的心臟,對他的女孩太痛了,先生,需要一個長算了吧
只希望你欣賞和學習技能的人會愛他,不喜歡更換博視換衣服,不要做女孩愛傢伙們採取任何傷害,因為如果你做一個戲她穿過心臟,那麼也許她將在愛失去信心


收錄日期: 2021-04-18 15:35:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20161001040025AANP3iW

檢視 Wayback Machine 備份