make fun of 例句是否有錯誤
例句I dislike being made fun of.
想請問of不是應該後面有對象在加嗎?
回答 (3)
個人拙見,本句可譯為“我討厭(我自己)被取笑”,所以
由①I dislike doing我討厭句型+② 被動態:i was made fun of.我自己被取笑。①+②組合而成,省略i,而was→be動詞→being
同理,我討厭Mike被取笑
①I dislike doing我討厭句型+② 被動態:Mike was made fun of。mike被取笑。①+②組合 I dislike Mike being made fun of.
您的意思是of後面該加對象make fun of (sb.)?我想如果是取笑別人(主動語態),就該是您說的這種
I dislike making fun of me.
我討厭別人取笑我。
I dislike making fun of Mike.
我討厭別人取笑mike
動名詞(片語)可分為主動及被動態,在邏輯上的「主詞」或「受詞」是「人」時,以「所有格」的方式表現,如果與句子的主詞相同時,則不標示。
Many people made fun of me.(片語動詞為主動,made fun of後面會接一個受詞)
I was made fun of (by many people).(但當上句的片語動詞改為被動時,原受詞me移去成為主詞 I,介系詞of後面受詞位置當然就空出來了。)
I dislike being made fun of.(動名詞片語在邏輯上的受詞是句子的主詞,不必標示my)
You are late.
I dislike your being late.(you是動名詞片語在邏輯上的主詞,與主詞 I 不同,必須標示your)
I am late.
I am sorry for being late. (句子主詞 I 是動名詞片語在邏輯上的主詞,不必標示my)
People made fun of Tom.
Tom was made fun of.
I dislike Tom's being made fun of.(這時要將動名詞片語在邏輯上的受詞以所有格的方式標示出來:Tom's)
如果動名詞的主詞是「物」時,不可寫成「所有格+動名詞」,而要寫成「受格+現在分詞」:
Peter stopped the vehicle crashing into the fences.
I look forward to it getting warmer in spring.
I don't mind his living here. (living是動名詞,當受詞,這種寫法較正式)
I don't mind him living here. (living是分詞,當受詞補語,這種寫法較不正式,但美語普遍如此使用)
你這句雖然集合了嚴謹的用詞dislike和口語的make fun of,但意思和寫法仍是對的。
make fun of
在有取笑的對像是當然要加上"他/她"是誰,但你的例句"被取笑"的是你"自己",亦即是句中的"我"(I),所以語意已包住了是指"我",所以便不用再加甚麼。
較為地道英語人的表達應該是
I don t like being make fun of.
假如是第三者寫作
Tom makes fun of Susan.
便如你所問的要把"主動人"和"被取笑人"都寫出來才算完整。
收錄日期: 2021-04-11 21:30:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160927174412AAQEkJ1
檢視 Wayback Machine 備份