"情感的潤滑劑"要如何翻成英文?英文有這說法嗎?

2016-09-20 3:01 pm

回答 (3)

2016-09-20 6:23 pm
She appealed to our emotions, strong feeling of kind of love,rather than to our reasonable lubricant.
2016-09-20 4:50 pm
感情的和諧猶如潤滑劑相似==The harmony of feeling is just like a kind of lubricant. Yip
2016-09-20 3:36 pm
Emotional lubricant 情感的潤滑劑


收錄日期: 2021-05-01 14:20:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160920070100AAaoP0S

檢視 Wayback Machine 備份