求英文翻譯!「讓今天不好的事情,尋找明天變好的自己」?

2016-09-09 10:23 am
最近很喜歡這兩句話
麻煩大家幫我翻譯

「讓今天不好的事情
尋找明天變好的自己」

感謝各位!
更新1:

謝謝大家幫我翻譯!

回答 (7)

2016-09-12 4:57 pm
✔ 最佳答案
共翻成了3句,希望有你喜歡的
Take advantage of today's bad things to identify tomorrow's better self.

Make today's bad things search tomorrow's better self.(此句較直翻)
*這裡不用find,因為find較偏「找到」之意,而search比較有「尋找」的意思
Let a upset day turns out to a sunny tomorrow.(此句較偏離原意)
2016-09-09 1:35 pm
Let the negative energies of the past discover the better me of the future.
2016-09-10 9:30 am
事實就是:我能承受的壓力真的大到爆煲了;人都快要崩潰了。

所以當我看見美國公主的翻譯, 真的很感動、很感動。她是唯一一個一直鼓勵、支持、信任我的好朋友。可惜我知道自己是“永不可能翻身"重來的了。只能????似的:眼不見為淨!

We're still expected to learn what is the standard English and those Chinglish or whatever which is wrong.

From YOU, Master Louis, LionEnglish and all!
2016-09-10 2:39 pm
"Let the bad things today
Find yourself a good change tomorrow. "
2016-09-10 2:45 am
"讓今天不好的事情,尋找明天變好的自己"==Let the present moment go away while finding yourself better in tomorrow. Yip
2016-09-09 12:36 pm
The translation from C/E.What's C/E?
Let the bad things today looking for a better tomorrow from my good change abide by.(=abide by the consequences of my decision to be good; to abide by a better treaty)
2016-09-20 2:47 pm
Today let bad things change for the better tomorrow to find themselves


收錄日期: 2021-04-18 15:36:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160909022310AALPQA4

檢視 Wayback Machine 備份