能否幫我翻譯英文 下面兩句?

2016-09-09 8:40 am
Don't be sad for the past,don't celebrate too early for what has yet to happen。

Don't celebrate too early for what has yet to happen in case of getting hurt.
更新1:

能否有正確中文翻譯?

回答 (5)

2016-09-09 9:45 am
✔ 最佳答案
Don't be sad for the past,don't celebrate too early for what has yet to happen

不要為了己發生的事傷心,不要為了還不確定會成功的事而大肆慶祝。

Don't celebrate too early for what has yet to happen in case of getting hurt.

不要為了尚未確定的事慶祝,以免若未成功而傷心難過。
2016-09-09 9:10 am
過去不要傷心,不要太早慶祝什麼還未發生之事.
不要過早慶祝什麼逻未發生的事,以免愈來愈受到
使肉體受痛苦,受傷,
使感情深感痛心,傷心.
2016-09-09 10:20 am
別為過去傷感,別為尚未發生的事過早慶幸。
不要為尚未發生的事過早慶幸,以免到時候失望受傷。
2016-09-12 5:13 pm
莫為往事傷情
不要急於慶祝未發生的事,以防為時受到傷害
2016-09-10 3:10 am
不要為過去憂慮,切莫急於舉行慶賀未雨綢繆的事.
切莫急於慶幸避免受傷的事.Yip


收錄日期: 2021-05-01 14:22:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160909004032AApRthQ

檢視 Wayback Machine 備份