中文地址翻譯英文 沙田新城市廣場紫滕閣26樓E室?

2016-08-30 9:24 pm

回答 (6)

2016-09-03 9:02 am
Flat C ,26/F,
Ivy Court,
New Town Plaza,
ShaTin,NT,HK
*要咁分行,係格式
2016-08-31 3:56 am
Warning:-All postal address details where persons, letters, parcels,etc may be delivered must refer to the HK Govt. official adresses documents to avoid delay or lost.The name and address may be written in Capitals.Correct address saves delay !
The translation of address from C/E:-:-
Flat E, 26/F
IVY Court,
(Near Yee Ching Lane,Sha Tin Central Park)
New Town Plaza, phase 3,
Sha Tin,
Hong Kong.
2016-09-04 10:24 am
Flat E , 26/F
Ivy Court (block 2)
Phase 3 New Town Plaza
Shatin, New Territories
2016-08-31 3:15 am
FLAT E, 26/F
NEW TOWN PLAZA
WISTERIA COURT
SHA TIN HONG KONG


甘打得唔得架?!
2016-08-31 2:50 am
據了解和本人的經驗,凡有關郵件的詳細地址,儘量用該地的文字填寫,絕對不應該翻譯英文,否則使到郵局和郵差無從辦理導致遺失. 最好的方法是在郵件之顯眼處用英文寫下Hong Kong 便是;又或者加寫 ( Kowloon, New Territory).
Yip
2016-08-31 9:53 am
New Town Plaza in Sha Tin Wisteria Court, 26th Floor, Room E


收錄日期: 2021-04-18 15:29:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160830132422AALi9GI

檢視 Wayback Machine 備份