museum feet 用法?

2016-08-27 9:06 am
museum feet 是指有在逛博物館時用嗎?

還是在哪裡逛到腿痠就要用那邊的字+feet?

ex mall feet 之類的?

還是通稱 museum feet?
更新1:

但我看到一句 That mall is very big. You will for sure get museum feet after visiting there. 是句子寫錯? 這邊的museum feet 應該是 mall feet 才對?

回答 (2)

2016-08-27 9:14 am
因為長時間在博物館參觀站立和緩行而產生的腿酸腿麻為museum feet。
確實您所說逛街腳累就是mall feet。
[例句]Honey, you don't need any more bags. Let's go. I'm really tired, and I've had mall feet since the food court.
甜心,你不要再買包包了,我們走吧,我好累呀,經過美食街時,我就腳軟mall feet了
參考: urban dictionary
2016-08-27 9:12 am
1


收錄日期: 2021-04-30 21:44:35
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160827010613AA4Vxim

檢視 Wayback Machine 備份