秦續堅問中翻英:「害人之心不可有,防人之心不可無。」?

2016-08-18 7:32 am
老子不急。

回答 (3)

2016-08-18 8:04 am
✔ 最佳答案
One shouldn't have the heart to harm others, but must be vigilant so as not to be harmed.
2016-09-03 3:06 pm
We can't have the heart to damage the people ,but we can't have the heart to protect ourselves.
2016-08-18 10:22 pm
「害人之心不可有,防人之心不可無。」
"Don't use any bad idea to treat anybody, whereas beware of anybody causing harmful"
Yip


收錄日期: 2021-05-01 14:20:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160817233255AAKTJUX

檢視 Wayback Machine 備份