What is the meaning of "The streets were ruptured veins."?

2016-08-12 3:26 am

回答 (2)

2016-08-12 4:33 am
街道像破裂的静脈,擇地爲展藍圖.
2016-08-12 3:44 am
veins = 靜脈 (血管)
ruptured = 裂開了的

這是英語的暗喻句(Metaphor),用「裂開了的血管」來比喻「街道的形態/狀態」
要看前後文那地方的街道發生了甚麼事,看來是極大的混亂或災難,表達街道好像裂開了或者是被破裂了,或者是地震之後街道支離破碎的狀況。


收錄日期: 2021-04-11 21:29:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160811192605AA5NqSA

檢視 Wayback Machine 備份