這兩句英文的意思是?

2016-08-02 1:11 pm
My coach,Mr.White,thought - I can play basketball in the NBA after I graduate from senior high school.But a car accident happened to me.

前面應該是同位語吧

My coach = Mr.White 但後面的 thought - I can .....不是很懂,這句話是誰認為的?

以及這句

But a car accident happened to me.

A car accident happened to me

句子應該要有主詞吧,這句的主詞是
A car accident?
動詞是
happened?

回答 (2)

2016-08-03 7:37 am
✔ 最佳答案
thought = think的過去時態動詞,意思是"認為"
這句是"你的教練"="Mr. White"認為... - 你在高中畢業後能夠在NBA打籃球。
BUT
A car accident在這句中是"主詞"
happened發生了
to me在我身上

由於作者把人(Mr. White/你)和事(a car accident)的主體位置在連句中(註But嚴格來說是"連接詞"把兩句相反意思表達)調來調去,因此雖然可以明白,但是句法上不太"守規則"。但亦可能是作者想"指出"the car accident的突然性而製造這"不協調"的句式。
2016-08-02 2:34 pm
My coach, Mr. White, thought (that) I should be able to play basketball in the NBA after I graduated from senior high school. But a car accident happened to me. 在本句裡當受詞的名詞子句時態應與主要子句一致,宜改寫成這面這樣。兩句的內容都是過去的事(除非名詞子句所述永遠為真,才可用現在簡單式,但顯然我的教練在我車禍後,改變想法了)。

Mr. White是主詞my coach的同位語(非限定性質,故加上逗號)
名詞子句所述是my coach的看法。

第二句的主詞是a car accident,動詞是happened。


收錄日期: 2021-04-11 21:26:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160802051159AAKfMZM

檢視 Wayback Machine 備份