英文翻譯更改 句子怎樣才是正確, 可否給我20元補助租金 Can you give me $20 subsidize/subsidy rent 學英文應該由單字學起還是包句字學起? thanks?

2016-04-30 2:45 pm

回答 (2)

2016-05-01 12:43 am
✔ 最佳答案
subsidize:-vt; give a subsidize to;
Can you give me $20 subsidized rent ?

subsidy n.,money granted by a society or other cause needing help(eg rent subsidy) to keep price at a desired level.
Can you give me $20 rent subsidy ?
Or Can you give me $20 as subsidy rent ?

Learn vocabulary with number of words which (with rules for combining them) make up the language.
A dictionary could list the whole vocabulary (with rules for combining them again) of the language.
2016-04-30 3:45 pm
1. 可否給我20元補助租金
2. 可否給我20元租金補助

在中語裡,這2句是不同的.
句1是說明"給"的目的.所以應該是一次性的.
句2是說明20元的性質.所以隱喻租金(每月)都降低$20.

所以英語的翻譯也是不同的.

1=Could you give me $20 to pay for the rent?
2=Could you give me $20 rent subsidy?

3.學英文應該由單字學起還是包句字學起?
這問題就像在問"吃晚餐要先吃飯還是先吃菜?"一樣.
當然是"都要一起學".而且要"從簡單的學到困難的".

"包句字"這東東我還沒學過.不知道有神用!


收錄日期: 2021-04-30 20:21:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160430064536AAFmjMh

檢視 Wayback Machine 備份