超簡單中譯英,就一句?

2016-04-20 4:34 am
最近1年,我工作量大增,影響到我的專業試溫習時間。
英文可怎樣翻譯?
In recent 1 year, my workload significantly increases, 「I feel pressure coping with work and professional exam simultaneously」. 後面一句我自問譯得有點怪。
更新1:

再補充一句,「打算先找較輕鬆的工作直到專業試完結」 and take a simple job until I complete my professional exam

回答 (3)

2016-04-20 5:08 pm
✔ 最佳答案
最近1年,我工作量大增,影響到我的專業試溫習時間。
My workload has increased so significantly since the past year that it has left me little time in preparing my professional qualification exam. (that it has affected my time in preparing my professional ...)

打算先找較輕鬆的工作直到專業試完結
I plan to find a more relaxed job before the professional qualification exam.
2016-04-20 7:09 am
最近1年,我工作量大增,影響到我的專業試溫習時間。

In the past one year, I have a great increased of my workload, which has interrupted my professional exam review time,


打算先找較輕鬆的工作直到專業試完結

so I would prefer to find a more relaxed job until the end of the professional test.
2016-04-20 5:35 pm
最近1年,我工作量大增,影響到我的專業試溫習時間。
In the past year, my significant workload growth overwhelmed my preparation for the professional exams.

打算先找較輕鬆的工作直到專業試完結
I plan to find and stick to a less demanding job until all exams are done.


收錄日期: 2021-04-18 14:45:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160419203410AAq9MdB

檢視 Wayback Machine 備份