請問這怎麼翻譯,一直翻不順?

2016-04-17 4:46 pm
China joins with us in a very strong and intense focus on ensuring good, solid implementation of the U.N. Security Council resolution, which, as many of you know, places strong constraints on North Korea's ability to continue to conduct commerce across its borders, whether by sea, air or land.

回答 (2)

2016-04-17 7:27 pm
中國加入我們對北韓國的強烈制裁 具體的實現了 聯合國 安委會 眾所皆知的 對北韓國際(不論是經由陸海空)商業行為制裁的決議
2016-04-18 3:42 am
中國跟我們聯合一致集中力量確保聯合國安全理事會的決議能夠穩當和良好地落實;相信大家(你)都清楚就是對北韓(朝鮮)施以強力限制其跨境商業往來,包括經由海路,航空和陸路。


收錄日期: 2021-04-11 21:25:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160417084658AAHNisl

檢視 Wayback Machine 備份