請問我這樣翻譯對嗎??為什麼檢查站判斷NG?

2016-02-29 3:31 pm
為什麼檢查站判斷NG?
Why 檢查站 judge it's NG?

請問我這樣翻譯對嗎??
謝謝!!

回答 (2)

2016-02-29 9:02 pm
✔ 最佳答案
為什麼檢查站判斷NG?
Why 檢查站 judge it's NG?

*Why is the NG judged by the check-posts?


出入境邊防檢查站
Exit border check-posts


謹 供參考, 謝謝!🤔

.../\„,„/\
...( =';'= )
.../**..***\
.(.|.|..|.|.I..) ღ(。◕‿◠。)ღ...
2016-02-29 5:21 pm
If you want the customs station declared Okay, then you must translate as follows:-
eg:-Gift item---(two tins allowed)
(1)Quantity and detailed description of contents:-
tinned milk /milk powder / formulated milk
(2)Weight (kg):- 10 kg
(3)Value:- No commercial value


收錄日期: 2021-04-30 20:23:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160229073101AAs8SWV

檢視 Wayback Machine 備份