✔ 最佳答案
唯有在日常生活中跟英語人溝通,習慣他們的說話用語/用詞/句式,由於是生活上可見的情況,聽多了其實不用"認識"也能意會是甚麼"意思",就如小孩子學言語時不用父母把每個字都"解釋"定義了他們才會懂理解,只需要在生活上不斷出現和處境化了詞彙和句子的習慣,聽電影時便不是"每字每詞組句"地按文法解釋,而是"感受"句子的意思。
可先選擇一些"處境性"的英語劇集長期連續地看,例如十多年前的Friends便是一套就算是美國當地也很紅的連斷處境短篇喜劇,每次只是半小時,但他們無論是用諺語/俚語/成語或潮語都是很簡短和按環境發揮,因此就算當地人也看得很貼身和"好笑",並可以體會美式情愛糾結和幽默。
出口的劇集大都較長,唯有選擇對你有興趣的片子。開始時每集就算只聽懂10%也不要灰心,只要劇情是你想看和理解的,便繼續看,通常它們都會有3-4季的長度,所以一年兩年後同一劇集你便會"習慣"了人物和話語的模式,應該會聽得明白60-70%已經不錯了。聽到不懂的用"想像"推敲是甚麼,記住音節,有機會時才"查"(用音節拼音試在字典找)或"問"人,當你同時有那"畫面"或"情節",識英語(或有看這劇集)的人可能會為你解答。