✔ 最佳答案
這貼文文書系統很低能,甚麼FONT都不能改,只好用”全大寫”改正一些明顯的錯誤(請自行修改),太細節的句法編排等不修改了。
Vicky: A beautiful appearance always getS much praise, on the contrary, YOU must be sustainS backbiting and losing friends due to jealousy. [原文It = beautiful appearance這美貌是”死物”,不能寫成”被中傷”,被中傷的那個擁有美貌的人(用第二身寫作/對話的話=”你”)。
Vicky: It must be A personality issue, in other words, it is quite difficult to BE yourself in the society.
Vicky: This is a team- work, however, you CAN’T live BY your opinions only.[在正常的對話/論述中用過去式couldn’t是假設性的表達,但這裏是講”現實”,不是假設性的表示”可能否”。不太肯定你說的”your opinions”是指甚麼,live by XXX意思是「依靠XXX作為生活/人生指標或原則] Can you do everything without partners or friends? WILL you enjoy lonely life and feel happy? [Do you在文法上沒有錯,但是我想你是”向對方反詰而不是真正問問題「你現在是不是單獨生活而快樂?」,用future tense是另一種假設性問題講法「”我想問”你(將)會享受孤獨的生活而感到快樂的嗎?]
Vicky: So, I want to give you some suggestions, how to relate to your TEAMMATE (一個連字).
First , to understand YOUR TEAMMATMS’ habits.
Second , to communicate WITH ONE ANOTHER well. [如何使用/寫對each other 或 one another連英語人都有困難或錯寫的,所以只簡釋:當你說意思是”大家”(共同的)而不是”互相”(對方)時,便寫one another, 只有當你講述”兩個人”或”對對方”時才用each other. 就算只是講”相愛”,也可能有兩種: they love one another(他們都愛著對方=相愛), they love each other(他們各自愛著自己=自戀]
Third, to adjust the role at any time. [這句的個別詞字和句式都沒錯誤,但是句意「隨時便要改變角色」,我想你是用中文思想「隨時準備變換自己的角色或看法角度」,建議改為:Be ready to adjust your role any time necessary. 「作好心理準備當有需要時改變/調節你的角色」會較合理和全面考慮。