中翻英 以下內容麻煩幫我譯成英文 謝謝 我已經寫信給你們3次了 可是你們都還沒有回復 因為之前有NT500的折扣沒有給我 你們說要我下次購買時全額付款 在幫我扣掉NT500元 我要詢問是否會在此次訂單幫我扣掉 請盡快回復我 謝謝?

2015-10-16 3:36 am

回答 (2)

2015-10-16 4:38 am
✔ 最佳答案
I already wrote you 3 times before but your Co.(you) don't reply because of the fact NT500 discount did not give me. But tempting to give me the minus NY500 on my next purchase paid in full ! Trapped, I would like to ask whether this present order will give me "a minus NT500" ?Reply ASAP.
2015-10-16 6:18 am
We have wrote you for 3 times, but no reply is received. Because there is a discount of NT 500 outstanding and you said this discount can be settled for the payment against the translation service in the next time. I am inquiring if the discount of NT500 can be settled for this time? Many thanks!


收錄日期: 2021-04-30 20:10:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20151015193644AAvxx00

檢視 Wayback Machine 備份