英語:I can take on anyone, the good, the bad, or the ugly. 中語:我班上神人都有,好,壞,醜 說神有神.?

2015-10-06 6:23 am
這句 I can take on anyone.... 是什麼意思?為什麼是[我班上神人有...]?
謝謝
我google查嘸

回答 (1)

2015-10-06 7:52 am
✔ 最佳答案
那來的中語?

I can take on anyone意思是我有能力"對付"/"迎戰"任何人...包括比我優勝的人,壞得很的人,甚至是極惡的人。

ugly不是作原字的意思"醜的人",而是指那些不擇手段(手段醜惡)的惡人。

The good, the bad and the ugly是一組英語的PHRASE,意思是"無論何人"都不是我的對手,當中並不是指"真是有這些類別的人"在那裏。


收錄日期: 2021-04-11 21:13:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20151005222334AAP4HWm

檢視 Wayback Machine 備份