請問 law enforcement administration 翻成中文是什麼意思?

2015-09-16 3:14 am

回答 (1)

2015-09-16 3:40 am
law enforcement = 警察/警務,但近年中文英語化把這詞直譯為"執法",亦把這名詞擴展至所有的"執法部門"...

administration = 行政 / 機構管理

綜合以上你要用這詞組的背景/內容自行選擇如何翻譯:

警務行政
執法行政
執法部門行政管理


收錄日期: 2021-04-11 21:12:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150915191424AAmUutj

檢視 Wayback Machine 備份