請問Corporate Action Officer翻成中文是什麼意思?

2015-09-01 12:22 am

回答 (1)

2015-09-01 2:52 am
✔ 最佳答案
直接按字翻譯:

企業行動主任

需要了解這職任和職責或者可能譯個比較合適的名稱。

corporate action 可以是證券法的名詞,意思是股東會/企業議決的決策案或處理股東派息或買賣股份的方案。但這裏是一個職位,所以可能是指股東會的執行主任。

例如看到這銀行的職位

http://www.gulftalent.com/oman/jobs/corporate-action-officer-63185
是執行和確保日常公司(股票相關的處理)跟客戶(可能是小股東)的派股和認購等通告和行政程序以符合公司的規定和當地的證券/投資法例。

http://hk.jobsdb.com/hk/en/job/senior-corporate-action-officer-100003003925872
投資/證劵公司管理客戶的股票買賣手續和資料管理

看來可譯作:證券事務主任


收錄日期: 2021-04-11 21:14:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150831162222AApMlUW

檢視 Wayback Machine 備份