有點小難的中文翻譯英文(急)~15點

2015-08-06 5:08 pm
翻譯內容:
1. 上傳的Excel檔不可超過2M,並使用.xls和.xlsx
2. Excel格式範例如上方
3. A列,B列和C列 欄位內容可參考上方下拉式選單
4. "Model" 列可用"All model"代表全部Model或以逗號分隔,例如:Model1,Model2,Model3

有找英文老師幫我翻譯了其中2句:
1. The info capacity of uploading excel file do not exceed more than 2M, and the form of the file uses .xls or .xlsx

3. The data at column A,column B and column C may refer to the example of Pull-down menus above

請高手大大們幫我檢查此兩句是否OK以及幫我翻譯剩下的第2和4句

小弟感激不盡!

回答 (3)

2015-08-06 11:44 pm
自己翻的,加減看唄,不保證正確
1. Uploaded Excel files must not exceed 2 MB, and the
extension name of them shall be "~.xls" or "~.xlsx."
2. Examples of regular Excel files are above.
3. For the information about Row A, Row B, and Row C,
you may consult the pull-down menus above.
4. In the Row "Model," you can use "All model" to represent all models
or separate them with commas, such as: "Model 1, Model 2, Model 3."
參考: 字典、自己
2015-08-06 6:01 pm
1. The info capacity of uploading excel file do not exceed more than 2M, and the form of the file uses .xls or .xlsx
2. The sample excel form is shown as above.
3. The data at column A,column B and column C may refer to the example of Pull-down menus above4. The whole data at row "Model" could be presented as "All model" or separated by comma like Model1, Model2, Model3.
2015-08-06 5:59 pm


收錄日期: 2021-05-01 16:40:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150806000010KK01668

檢視 Wayback Machine 備份