Google 一下 , 你便會發覺坊間的語譯一大堆, 何解還要問? 而且, 那些譯文不一定對. 比方上面答案的譯文中講的條靓仔被趕出門, 那在原文中是找不到的, 可見不能盡信, 發問者應自行想法翻譯, 才是正路.
至於主旨, 就得明白 [歷史是戰勝者寫的]的真理. 那 [折獄龜鑑],是班貪官對自己的政績的筆錄, 試問誰個狗官, 會寫出真相, 話自己欺騙無知小兒, 奪其家産? 當然係寫到自己洞悉天機, 英明神武了.
試想 如果 女不賢的話, 父會把遺産給她? 不覺得太荒謬嗎?
十五歲給劍, 那就得明白其為一種儀式性的做法. 又怎可能杜撰為奪産暗示?
講到 劍的歷史. 戰國後期, 才有鐵劍, 之前, 只有銅劍. 到漢朝, 太平盛世, 那變了貴家子弟身上時髦裝飾, 以及成年象徵.十五歲傳劍, 合情合理.
所以史記淮陰侯列傳(即韓信)便有 他少時因配劍上街, 太過耀眼而被人圍鬥, 弄得要捐褲浪才可以安全回家的故事.
很可能他(即那個一男)姐認為他配劍上街危險, 怕他如韓信般被人找麻煩, 所以想他再長大點才給他. 殊不知這不識死的儍仔, 走去報官, 便造就了這貪官發大財的機會了.
回到問題的答案,本文主旨, 自然是: 對 狗官 歌功頌德,讓死蠢的愚民,世世代代, 永為奴隸了.