請翻譯下面的句子

2015-07-30 5:01 am
Many thought the answer was a strong leader, in the language of the time, a tyrant.

And please explain the mean of "in the language of the time".

回答 (5)

2015-07-30 11:13 pm
✔ 最佳答案
很多人認為答案是一個強有力的領導者,在當時的語言,一個暴君。



每個年代都有不同的語言。
Maybe many years ago , people think the answer is bad,. Now, the answer is
good..
參考: me+google translate
2016-06-28 12:50 pm
leader
2015-08-01 1:10 am
Thanks you.
2015-07-31 2:52 am
"in the language of the time"「當時的說法」
Many thought the answer was a strong leader, in the language of the time, a tyrant.
那時很多人以為解決方法是強硬的領袖。(當時的說法是「暴君」。)
2015-07-30 4:21 pm

很多人認為答案以當時當地的語言來說的一個強而有力領袖,即那暴君.


收錄日期: 2021-04-16 17:07:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150729000051KK00087

檢視 Wayback Machine 備份